The domestication of André Derain


A few days after Henri Matisse came teetering into Gertrude Stein’s apartment in Paris in that 1907 spring with the great lump of a sculpted African torso he’d just bought, making Picasso’s eyes bug out even more than usual, Pablo dragged his pal André Derain over to the Trocadéro Museum of Ethnology, as the Museum of Man at the Palais de Chaillot was then known. It had a 30-year-old collection of the African stuff. It still has (along with René Descartes’ brain, for some reason), but back then the knickknacks of colonialism were all mouldy and neglected, and the Spaniard was miffed in the must.

“I was so depressed that I would have chosen to leave immediately,” Picasso recalled, “but I forced myself to stay.” And stay he did, elevating the centuries-old tribal “objects that people had created with a sacred, magical purpose” into the most modern of all European art forms. Matisse, Braque and Modigliani kept pace with him, re-moulding the rough-hewn angularity into a new way of seeing the world … but what happened to Derain?


André Derain was 27 when Pablo pulled him into the dusty Trocadéro archives. He hailed from Chatou on the Île-de-France, and was going to be an engineer, but then veered into the less reasonable side of design. He took painting classes at the Académie Carrière and sketched up and down the Parisian Seine and at the Louvre, where in 1899 he met an old classmate, Georges Florentin Linaret, who was by then studying under Gustave Moreau, as was Matisse.

To their extraordinary experiments, Derain brought his admiration for Cézanne and, following the 1901 tribute exhibition at Bernheim-Jeune, of Van Gogh. At this show Derain introduced Matisse to Maurice de Vlaminck, with whom he was by then sharing a studio in Chatou in the western suburbs, where the impressionists once conspired at the Maison Fournaise (it’s on the same street as Dali House).

Derain was drafted for a three-year stint with the army, and painted little during that time. Only two of his works have been ascribed to 1903: “The Soldiers’ Ball of Suresnes” (detail here), done while he was on leave, and “Self-portrait in the Studio”, now at the National Gallery of Australia.


The latter was a fast look in the mirror between bugle calls, but thoughtfully composed around flashes of bright hue. Compare that with “Portrait of the Artist” (Minneapolis Institute of Arts) from about a decade later, on the right, and you’ll see where this post is heading.

When Derain was through with marching, Matisse — who found him delightfully open-minded and a solid, quick worker — was ready to talk his parents out of the engineering nonsense altogether and got him into the Académie Julian. Things proceeded apace, a career blossomed, and by 1905 Derain was able to sell everything in his studio to Ambroise Vollard, and he and Matisse spent the summer in Collioure on the overbright southern coast, where they went completely bonkers with the colours. See the rest.

Versions of surreality


Dalí’s collaborator Philippe Halsman took a series of photos of Sal’s divine whiskers for the 1954 book “Dalí Moustache”, including the Mona Lisa embellishment above (a real moustache, apparently), which I’ve lined up against Marcel Duchamp’s celebrated “LHOOQ” from 1919.

At least one commentator has chastised Dalí for being far too late with this gag, regardless of whether this was intended as a mere pun or as a renewed declaration of war on old-school painting. But maybe Dalí knew something about Duchamp that still isn’t widely known.

“Parody” is the word most often used in describing “LHOOQ”. Others are hot bum, hot ass, hot arse and hot pants. Commentators do the jitterbug when they “translate” the title. Pronounce the letters aloud in French slowly, quickly, in a slurred fashion, with gusto, and you ought to hear Elle a chaud au cul, common street lingo for “She has a hot arse” or “She is hot in the bum / ass” or “She’s got hot pants” or, Duchamp once dubiously offered, “There is fire down below”, by which someone else presumed “She’s horny”.

Maybe “LHOOQ” is supposed to be read in English as “look”, said another, which is a good title for an artwork, after all. I suggest that, read in English when very, very drunk, the letters suggest, “Shhhe’s sooooo cute.” Any takers?

The most interesting thing about the postcard view of Leonardo’s Mona Lisa that Duchamp randomly defiled in 1919 is that it’s apparently not a randomly defiled postcard of the Mona Lisa. See the rest.

A picture’s worth how many words?


What happens when a painting’s title forgets its place and crawls all over the canvas? Too ambitious to loiter meekly in the little sign card next to the frame, the words decide they’re just as important as the picture, and the next thing you know you have anarchy, graffiti run amok, images and text forming a labour union and subverting the millennia-old conventions governing visual representation.

A detail of Georges Braque’s “Pedestal Table” from 1913.

Pop art made words in paintings commonplace, but its grandfather, cubism, was a sucker for shards of text blowing through the scenery, and its crazy old great-uncle, surrealism, kept scrapbooks of every flitting message scrap, quite sure they would one day all make sense.

Andre Derain’s “Portrait of a Man with a Newspaper” from about 1912.

Pictures and words are natural enough collaborators, of course, both being central to the fine arts, but traditionally they never appeared onstage together. I really don’t want to dig too deeply into this, because there are websites that are quite happy to take you on very long and not particularly interesting strolls along Semiotics Street, returning by way of Semantics Boulevard. In the case of Rene Magritte the University of Washington has an especially heavy-breathing thesis online, but do watch out for words like “intersubstitutability” — you could injure yourself.

Then there’s David Scott’s 2005 essay for Image & Narrative, “the Online Magazine of the Visual Narrative” about the words found in Paul Delvaux’s art, which I found a bit more intesting since Delvaux is a bit more interesting, not least because he was forever painting naked women sleepwalking around train stations. (He also painted a fine “Leda” in 1948, a subject I’ve lately been rattling on about.)


Dali House has also joined the wool-minders pondering the meaning of “Et in Arcadia ego” in Nicolas Poussin’s “The Shepherds of Arcadia”, but that was hardly on the same level as Magritte’s patient experimenting with what exactly it is that words and pictures do, how they do it and how you can pull the rug out from under them.

“This is Not a Pipe”, from 1929, and it’s still not a pipe today. Magritte did a string of variations on this picture over the decades in a bid to expose “the Treachery of Imagery”, ultimately putting the words on a bolted-down plaque so it looked as though the affirmation could never be removed. I think of the image every time I hear David Byrne sing, “This is not my beautiful wife!”

What was Magritte on about? Michel Foucault found a litany of layered possible interpretations in a 1973 book about the pipe picture, one cancelling out another. This picture of a pipe doesn’t make the pipe a pipe, of course, but there’s much more. This painting is not a pipe? Art is not a pipe? If you focus on the words and realise this sentence is not a pipe, suddenly a picture reclaims its dominance over the written word. See the rest.

Fri 29th Feb, 2008, Dali, Andre Breton, Leonardo Da Vinci

Salvador the scientist:
Leda and the Swan


In a 2005 essay published online by Britain’s Surrealism Centre (Issue 4 winter 2005), David Lomas does a tremendous job of putting Salvador Dalí’s version of science in perspective, and the focus is all through the prism of Leonardo Da Vinci’s world.

Sigmund Freud’s “psychoanalytic novel”, “Leonardo da Vinci: A Memory of His Childhood”, was a must-read for the surrealists, not least because it delved into Leonardo’s dual career as an artist and a scientist. André Breton often urged artists to stay up to date on the latest scientific discoveries in biology and physics, the better to express reality, albeit surrealistically.

Both scientist and artist is how Dalí wished to be seen, especially later, in the wake of Hiroshima and its terrible revelations of power and ingenuity, when he actually turned his back on the speculative Freud and declared the exacting scientist Erwin Schrödinger his new mentor.

As Astrid Ruffa notes in another essay in the same issue of Papers of Surrealism, Henri Poincaré insisted that scientific truth appealed first to intuition, and then to reason, and Einstein deplored reliance on mere observation of the facts alone.

“Dalí, by associating surrealist activities and science,” Ruffa also wrly notes, “places himself in an ambiguous territory midway between the serious and the playful. He is out of step both with the scientific world (since his experiences are not very scientific due to the overestimation of what is anecdotal and subjective), and with the artistic world (since the imaginative Dalinian world is destined to be misunderstood by those unaware of the scientific issues involved). Dalí’s work is thus at all times met with a partial or complete lack of understanding.” See the rest.

Mon 22nd Oct, 2007, Dali 1940-49, Andre Breton

Dali Planet #105: Disney does Dali

“I have come to Hollywood and am in touch with the three great American surrealists — the Marx Brothers, Cecil B DeMille and Walt Disney,” Dali wrote to Andre Breton in Paris. Dali finally met the last of this triumvirate at a 1946 party at the home of Warner Brothers studio chief Jack Warner, who had commissioned the artist to do his portrait and one of his wife.

Dali approached Disney with the suggestion that Walt was the man who could make “the first motion picture of the Never Seen Before”. Disney saw the possiblities and assigned director John Hench to help Dali turn the Mexican ballad “Destino” into a six-minute animated film at the Disney studios.

The company hit a financial reef, however, and “Destino” the film was shelved, to be finally resurrected in 2002, freshened up with some computer-generated imagery.

Meanwhile, as happened on the “Spellbound” set, collectors absconded with much of Dali’s artwork for the cartoon, including storyboards. Some have occasionally shown up at auction.

Here’s Uncle Walt returning the visit, strolling in Cadaques with the maestro.


Above is a detail of “Portrait of Mrs Jack Warner”, which is in a private collection.

In May 2008, the study for this painting, seen below and with a detail here, came up for bidding at Bonham’s in New York, at an estimated price of between $40,000 and $60,000.

There were no takers.