What’s so funny?

“What is it about Asians and smiling?” asks the stranger in the Land of Smiles. The famed Thai welcome gets some decent (though not definitive) scrutiny from both sides of the International Date Line in the inaugural exhibition at the new Bangkok Arts Centre, “Traces of the Siamese Smile: Art + Faith + Politics + Love”.
That impressively big show, continuing through November 26, has Chatchai Puipia’s “Siamese Smile” both on the wall and at its heart. It’s certainly a favourite at Dali House, also on view here.
This one’s not a smile at all, of course, but a grimace. Chatchai isn’t too keen on his fellow Thais kowtowing to foreigners. Thailand is so hospitable, however, that its new health minister, a well-connected but completely unhealthy thug named Chalerm Yoobamrung, last week asked the press not to say anything about tainted milk products that might upset the Chinese.
When the Chinese get upset, they tend to keep smiling, or at least they bare their teeth, much like Chatchai. It’s difficult for many Westerners to tell whether Asians are happy or in the throes of indigestion, which is why they used to refer to Orientals using the politically incorrect term “inscrutable”.
At the top of the post, side by leering side, are two paintings on sale on October 20 at Sotheby’s London. Ravinder Reddy’s untitled, undated oil can’t beat Yue Minjun’s “Hat No 2″ in terms of grinsmanship, which is perhaps why the young Indian’s work is expected to fetch no more than 100,000, which is 50,000 less than the even younger Chinese artist’s four-year-old hat.
In fact the hat guy seems to like Reddy’s piece better. He’s having a good belly laugh at seeing the very surprised look on a gilded idol’s face. Together they look like an excellent stand-up comedy team.
See the rest.





Despite the smog, red tide, cheating at fireworks, fake ethnic minorities, a perfect child lip-synching, Spielberg’s absence and the blood of millions of Burmese and Africans on the wrong side of the Chinese payroll, Beijing put on a pretty good show with the Olympics, I thought.
Zhang’s depiction of the National Stadium includes bits of the Bird’s Nest structure, the words “Sacred Olympic Torch”, “One World, One Dream” and “Family, Joy, Happiness” in Chinese, the numeral “8″ and, uh-oh, the words “Tibet” and “human right” in English.
There’s a whole lot of people in Beijing at the moment, even more than usual, and, while Hu’s definitely on first, it’s still Mao at bat in the minds of millions. So here’s the Graceless Helmsman as recast by Shi Xinning in 2005. 








